Tuesday, December 25, 2007

Puff, the magic dragon lived by the sea

PUFF (THE MAGIC DRAGON)魔龍噴噴
Peter, Paul & Mary (Yarrow/Lipton)

*Puff, the magic dragon lived by the sea
噴噴那隻魔龍居住在海邊
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee*
秋天的迷霧裡,嬉戲在一個叫做「哈納里」的國度
Little Jackie Paper loved that rascal Puff
小傑基佩柏愛上了那個兇惡的噴噴
And brought him strings and sealing wax and other fancy stuff
帶給它麻繩、封蠟和各種好玩的東西

(Repeat * twice)
(重複*兩次)

Together they would travel on a boat with billowed sail
他們會一起遨遊五湖四海,乘一艘張滿風帆的船
Jackie kept a lookout perched on Puff\'s gigantic tail
傑基在噴噴巨大的尾巴上懸掛著一面「小心」的看板
Noble kings and princes would bow whene'er they came
尊貴的國王和王子,每當他們來到就會鞠躬行禮
Pirate ships would lower their flag when Puff roared out his name
海盜船也會降下他們的旗幟,當噴噴吼出它的名字

(Repeat * twice)
(重複*兩次)

A dragon lives forever but not so little boys
龍可以長生不死,小男孩卻不一樣
Painted wings and giants' rings make way for other toys
彩色的翅膀和巨人的指環,逐漸被其他玩具取代
One grey night it happened, Jackie Paper came no more
一個陰暗的夜晚,事情終於發生,傑基佩柏不再來玩
And Puff that mighty dragon, he ceased his fearless roar.
而噴噴那巨大的龍,也停止了它無畏的吼叫
His head was bent in sorrow, green scales fell like rain
它憂愁的垂下頭來,綠色的麟甲如雨般片片剝落
Puff no longer went to play along the cherry lane
噴噴不再到那快樂的地方玩耍
Without his life-long friend, Puff could not be brave
沒有了它畢生唯一的朋友,噴噴再也無法勇敢
So Puff that mighty dragon sadly slipped into his cave
所以噴噴那巨大的龍,悲傷的鑽進了它的岩洞

(Repeat *, softly)
(輕聲的重複*)
(Repeat *, loudly)
(大聲的重複*)

以上摘自這一頁
讓utube帶你重回現場

12.25上午 s206民謠吉他彈唱 (理由 今天是聖誕節啊)
Puff, the magic dragon lived by the sea
聽起來調子活潑可愛 可是歌詞..

狐狸說 這隻龍好可憐
(笨飛天的第一個反應是這隻龍好可笑)

這首歌的旋律與故事
在我的心底遊蕩了一個下午...

如同記性 倘若太好了
總是最容易被傷到

或許 這就是成長吧

練習逼自己 忘掉曾經一起過的那段日子
以期能往更美好的旅程走去

"但時間怎麼能使我們忘記
一個書店與一座城市,一本書與一輩子......

當黃昏降臨時,當寧靜的午後禪聲悠悠響起.....
晚風,流水,荷花盛開,城市燈光與夜晚火光。
像想起有一天,像回到從前.....。
   ---誠品天母中山店謝幕:天母記憶 最想念的閱讀。"

信不信由你 我還是想念
坐在誠品天母中山店的木製樓梯
拿著一本書 聽著偶然經過身邊的腳步聲
就那樣靜靜一個人消磨掉下午的日子

信不信由你 兩年的日子過去了
已經遠離了這麼久的時間
------沒什麼改變,還是想念

No comments: